


The Poetry of Silver
Crafted by Hand. Worn with Soul.
Eu Você — “You and Me” in Portuguese — comes from a song I heard many years ago.
A soft melody, a beautiful voice, and a feeling that stayed with me long after the music faded.
That phrase — you and me — felt simple, and somehow eternal.
A quiet reminder of how we move through this world: through connection.
This is the heart of my work.
You and me.
The wearer and the maker.
Us and the world.
A story without words.
My jewelry is minimal in form,
but full of sound, memory, breath, and feeling.
Silver wire is my language —
it carries what I see, hear, and feel.
It holds softness, strength, and endless possibility.
It creates space —
for reflection, for being,
for what is unspoken, yet deeply felt.
Jewelry, to me, is not just ornament.
It’s a bridge —
a quiet language between inner lives and outer presence,
between the hand that makes
and the body that wears.
And when you see or wear a piece,
perhaps it calls back a memory,
a moment,
a quiet feeling that’s yours alone.
That’s what I hope for —
a small, silent connection.
You and me.
— Jacqueline Y. Yao